В этот раз публикация особенная.
В ней все стихотворения проиллюстрированы одной художницей — Еленой Лебедевой. Знакомство с Еленой на её очередной персональной выставке в Одессе в 2023 году переросло во взаимный интерес к творчеству друг друга, а в последствии и в сотрудничество. И вот уже более десятка моих стихотворений обрели свое визуальное отображение в картинах Елены.
А некоторые её картины послужили поводом к написанию стихотворений к ним. Так появились стихотворения «Миф», «Лодка Страны Мечтаний», «Шлюпка».
В благодарность за тонкое понимание и творческую поддержку я посвящаю Елене стихотворение «Девочка и море».
Ещё одно стихотворение посвящено барду Ларисе Сокольской. Благодаря ее таланту только за несколько месяцев нашего знакомства уже восемь моих стихотворений стали песнями. В том числе и публикуемое в этой части стихотворение «Лариса».
Лебедева Елена. Иллюстрация к стихотворению
«Девочка и море», 29×21см. Акварель/бумага.
Кишинёв, 2025 г.
ДЕВОЧКА И МОРЕ
(посвящается Елене Лебедевой)
Кто в жизни мечтал тот, конечно же, знает -
Мечта без Надежды одна не бывает
На смену друг другу приходят они,
Но всё же о Море сильнее мечты
Девчонка о Море так страстно мечтала,
Мечта постепенно реальной ставала
И Море увидеть девчонка смогла -
Исполнилась все же о Море Мечта !
На память о море уносят с собой
Песок, кто ракушку, кто камень морской
И ей захотелось с собой унести
Блеск моря, синь неба, какой не найти
И шорох отлива и рокот прибоя,
Усталости негу и чудо покоя
Но как все забрать и как всё сохранить -
Что делать не знала и как с этим быть
Но кисточки кто-то тут ей подарил
И красок палитру купить предложил
Так Море теперь на бумаге, холсте
Ее окружает всегда и везде
Здесь отблеск воды, небо над головой
Здесь шорох отлива, рокочет прибой,
Усталости нега, покоя истома
И всё теперь рядом и всё теперь — дома!
Авторский перевод
с украинского
07.09.2025 г.
Лебедева Елена. «Ловец Лун» — иллюстрация
к стихотворению «Лодка Страны Мечтаний».
Масло/холст, 30×40 см. Одесса, 2023.
ЛОДКА СТРАНЫ МЕЧТАНИЙ
Так, будто бы мечту в себе
Я вижу лодку на воде
Она мечты мои возьмёт,
С собой без спроса унесёт
И будет таять вдалеке
Пока гадать я буду — где
Мои исполнятся мечты
И те, что были не мои
А я последую за ними
Как только сон меня обнимет
И станет облаком вода,
Где происходят чудеса
Там поплыву средь звёзд и я,
Пока со мной мечта моя…
Авторский перевод с украинского
24.08.2024 г.
Лебедева Елена. «Лодочка» — иллюстрация
к стихотворению «Шлюпка». Акварель/бумага
29×21см. Кишинёв, 2024.
ШЛЮПКА
Утихли волны, ветер стих
Встречает ласкою залив
А среди рифов, скал крутых
Крадется медленно прилив
День бесконечен и борта
У шлюпки греются пока
А натянувшийся швартов
Отдаться сам давно готов
Качнувшись, взяв на борт гребца,
Очнётся шлюпка ото сна
Под скрип укоючин, плеск весла
Её ждёт миля не одна…
23.08.2025 г.
Бард Лариса Сокольская. Фото в галерее «Ave»
ЛАРИСА
(Посвящается Ларисе Сокольской)
Лариса, Лариса, гитара звенит
Ваш голос, Лариса, волшебно звучит
Вот так бы я слушал и слушал бы Вас
Я слушал бы годы, не то, чтобы час
Вам смыслы важнее, не важен язык
И к Вашей руке гриф гитары привык
У вас оживают поэтов стихи
Приятно, что есть среди них и мои
Я Вас понимаю, Вы неплохо — меня
И нам на двоих Ваша песня одна
Лариса, Лариса такие дела -
У вас, как у чайки всегда два крыла !
Авторский перевод
с украинского
10.09.2025 г.
Лебедева Елена. Иллюстрация к стихотворению
«Лариса», 29×21см. Карандаш/бумага. Кишинёв, 2025 г.
Лебедева Елена. «Звёздная ночь» — иллюстрация
к стихотворению «Миф». Карандаш/бумага, 40×30 см.
Кишинёв, 2025.
МИФ
Во Мраке полном Бытия
В Безмолвии, родившем Слово,
Есть жизни Колыбель одна,
Она нам служит общим Домом…
Стоит она на Трёх Китах,
Они — в Воде людских Теорий
Бескрайнего людского Моря
Народов разных, их Историй
Хрустальный купол в звёздах весь
Собою Землю накрывает
Оттуда светит Солнце нам,
Луна за нами наблюдает
Их Рыбы Вечные, в Воде
Хвостами на́ небо бросают,
Попеременно день и ночь
В пространстве будто подпирают
Авторский перевод
с украинского
08.09.2025 г.